lunes, 14 de septiembre de 2015

Puerto escondido, de María Oruña


Puerto escondido es un ejemplo excelente para explicar diferentes casos curiosos que ocurren en el mundo editorial y en el mundo bloguero. Empecé a leer esta novela animado por una serie de comentarios excelentes, muy positivos y en mi opinión, críticas bien argumentadas. Pero algo olía a podrido en Dinamarca y probablemente por ello decidí hacerme con una copia de la novela. Grave error. La novela no ha durado en mis manos más de dos horas de lectura, tiempo que ya nadie me va a devolver. Y fueron dos horas para llegar a la página 100 y algo, apuntando decenas de fragmentos y notas de la que puede ser la peor novela que he tenido la desgracia de leer este año.


Esta novela se inicia con el descubrimiento de un cadáver en un caserón de Suances, en Cantabria. Oliver, uno de los protagonistas, está reformando dicha casa cuando los obreros descubren el cadáver de un bebé tras un muro. Allí se personifica otro protagonista, el detective que se hará cargo del caso. A esto se le suma un misterioso diario de alguien que relata unos hechos aparentemente inconexos con la trama principal y que suceden durante la Guerra Civil. Esto es el argumento, a grandes rasgos. Una novela policíaca que no presenta nada nuevo y que tira de un tópico recurrente en este tipo de historias fastfood, ¿todavía no os suena de nada esto del pasado familiar, oscuro, repleto de fantasmas…? Sí, de una gran cantidad de novelas, pero quizá sea por el tipo de prosa, no lo sé, a mí me trajo recuerdos a ese bestseller llamado La sombra del viento. Oliver es un personaje repleto de misterios, y para que eso no se nos olvide, la autora nos planta fragmentos como este:

“Oliver no necesitaba ninguna canción para recordar a Anna, ni a su larga melena pelirroja, lisa como la línea del horizonte de un desierto, porque la llevaba siempre consigo, como parte de su anatomía, como una herida invisible y tatuada en su torso, que no terminaba nunca de cerrar, aunque los rasgos de su rostro empezasen ya a desvanecerse, de forma inevitable.”

Empezad a acostumbraros a estas descripciones. De las mujeres sabremos su físico y su color de cabello, eso parece que las hace mejor o peores. De los hombres sabremos lo mismo, sumándole a esto el color de los ojos. Por lo menos esto ocurre durante las primeras cien páginas. Las que soporté, vaya. Y las comas, supongo que lo habréis notado, la cita anterior es una frase entera. Esta novela debería llevar una coma en el título, algo así como Puerto, escondido. Con lo de las descripciones de color de cabello me refiero a esto:

“David tiene doce años, la mirada oscura, del color de la hoja del roble en otoño, y un cuerpo delgado y proporcionado, guiado por la fortaleza y decisión de un carácter que comienza a despertar”

Y aquí más. Y comas, muchas comas:

“Ambas bellezas castañas esperan sentadas a los pies de la cama que comparten los cuatros hermanos, enfrente del dormitorio de sus padres, Benigno y Carmen.”
El estilo de María Oruña es irregular, tiene algunos fragmentos buenos, pero en general son frases inconexas, con tres o cuatro adjetivos por sustantivo, y tras ello una buena comparación con algún árbol o con algún sentimiento profundo. La trama es aburrida, y aunque la autora se empeña en forzar el ritmo, el ejército de comas ataca y no permite el avance del lector. Por eso he bautizado a esta novela como un fastfood literario, porque es perfecta para leer mientras alguien nos está hablando, mientras el traqueteo del tren transforma las letras en un borrón o mientras estamos twiteando lo buena que es María Oruña y su novela policíaca. Y esto me lleva a mi siguiente crítica. ¿Dónde están los editores de Destino? ¿Se han leído esta novela? ¿No ven que esto no es publicable? Yo entiendo que el trabajo de un editor va desde leer el manuscrito hasta corregirlo, apuntar galeradas, pasarlo al autor, volver a corregir y así hasta pulir la obra y sacar un buen producto. Esta novela que tenemos delante es un borrador. Es el mismo manuscrito que llegó al correo de los editores de Destino, y así se ha quedado. Os dejo con otro fragmento:

“Y así, en silencio, sin que haya salido aún el sol, toda la familia comienza el ascenso hacia la pequeña montaña de Masera de Castío, que, como una madre, les espera para acunarles, darles un abrazo reconfortante y un modesto susurro de calma a sus oídos.”

¿Acaso la autora no conoce eso llamado “punto y seguido”? Yo me ahogo leyendo esta frase, no puedo, mi mente colapsa. Pero os voy a dejar con dos fragmentos más que son de esos que destilan calidad literaria, pura Alta Literatura:

“El rugido de motor no suena pesado: es un caza el que se aproxima. No. Son varios.”

Y unas páginas después.


“Rugido de motores: ensordecedor. Muy cerca. ¿Los han visto? Casi con toda seguridad. Ha habido suerte, al parecer.”
Se trasca la magedia. No puedo con esta tensión, se me va a disparar el bypass que no llevo. Veréis, estos fragmentos están sacados de una serie de capítulos que representan cierto diario que alguien escribe durante el caso policial. Sabemos que es un diario por dos cosas, nos lo dice el propio autor del diario y el título de los capítulos es “Diario”. Pero cualquiera diría que esto es un diario. El estilo cambia de fragmento a fragmento, y donde primero tenemos unos aviones que rugen, pasamos directamente a un diálogo. Claro, ¿acaso nunca habéis escrito un diario con los diálogos exactos que tuvisteis o escuchasteis? Con sus comillas largas y todo. Todo muy bonito y más falso que un euro con la cara de Popeye. Esto fue probablemente lo que terminó definitivamente por sacarme de este sufrimiento de lectura, una de las peores de este 2015 con diferencia.

No, todavía no he terminado, ahí va otro fragmento digno de enmarcar:

“Había decidido que era feliz por sí misma, con su marido y sus tres sobrinas alocadas, ya que, además, su instinto maternal apenas se había dignado a asomar, salvo cuando se supo estéril, momento en que hizo leve acto de presencia, de forma fugaz y poco contundente.”
En este fragmento se nos describe a Huesos, de la serie de televisión Bones. Aunque esto no es cierto, bien podría serlo, pues la antropóloga forense es un cliché sacado de series de televisión estilo CSI. Sociópata, extraña, con cierto “amor” por su trabajo, que no es otra cosa que los cadáveres. Muy trabajado y original todo.

Os dejo con un último fragmento. Veréis lo sencillo que es corregir una novela, más si eres editor y por lo tanto tienes experiencia. Tan solo leed esto en voz alta:

“Tendrán que consultar con patrimonio – dijo, pensando en la Guardia Civil y mirando primero a Ulloa, inexpresivo, y después a Cardona, para volver a posar su mirada sobre la figura, que, grotesca, parecía burlarse de ellas, impasible.”
Quiero terminar la reseña con una crítica hacia un par de blogs donde he visto reseñas que ponían este libro por las nubes. Veréis, yo no he terminado esta novela, me ha parecido infumable, mal escrita y con una trama muy pobre y repleta de las sobras de las series de televisión que muchos nos hemos tragado alguna tarde de sábado. Pero lo que no se puede hacer es, porque tenemos tratos de conveniencia con una editorial, mentir sobre una obra. Esto no ayuda a nadie, si seguimos sin denunciar que se publiquen obras como esta, no podemos quejarnos de que la calidad literaria de nuestro país sea un bodrio. Puedo entender que estos blogs hayan recibido el libro, pero tan solo han demostrado tener muy poco criterio, por el simple hecho de quedar bien con la editorial. Yo esto es algo que no soporto, y es una de las principales razones por las que no suelo leer recomendaciones literarias en periódicos, donde el 90% de los casos ni se han leído el libro. Releo las reseñas de los blogueros de los que os hablo y veo que hablan muy poco del libro, son críticas vacías que dicen muy poco a la vez que parecen decir mucho. Pero supongo que hay un público que lee este fastfood literario y con cuatro palabras bonitas sobre la obra tienen suficiente para lanzarse a devorar la novela. En definitiva, una obra que demuestra la deficiencia en ciertas editoriales y en el trabajo editorial. Una novela que podría haberme gustado de haber estado bien escrita.

23 comentarios:

  1. Estos días están poniendo en la televisión un anuncio en el que dicen "sabías que Ruiz Zafón fue el autor español más vendido tres años seguidos?". Pues estos fragmentos me recuerdan mucho a Zafón: frases larguísimas, cargadísimas de adjetivos y compraraciones sentimentaloides (madre mía la montaña-madre que quiere acunarles).
    En cambio, en vez de pensar que se le ha colado al editor, por estas similitudes con Zafón, creo que lo ha hecho a propósito: si Zafón es un bestseller, ¿por qué no intentar sacar una autora parecida y aprovechar el tirón?
    De este libro solo había oído hablar en la televisión, por lo que ya no tenía pensado leerlo. Pero con estos fragmentos y con tu análisis, no tengo ni la más mínima curiosidad.

    Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No conocía la novela y no entra dentro de mi rango de posibles, y menos después de leer el artículo. Coincido con lo que comenta Anxo, ese parecido estilístico con Zafón puede haber sido el que ha favorecido la publicación.

      Eliminar
  2. Hola :) No había escuchado hablar de él la verdad, pero madre mía, me he ahogado leyendo algún fragmento, ese texto es todo comas; además de las frases de "alta literatura". En fin, no sé como tienen las narices de sacar algo así, que encima venda y que se ponga por las nubes, pero bueno, ahí esta 50SDG y demás, aunque sea un caso diferente. Un saludo^^

    ResponderEliminar
  3. Buf, me lo temía desde que empecé a leer tuits sobre la novela a todas horas y decidí esperar a ver algunas críticas que me confirmasen mis temores. En cuanto a dónde están los editores de destino... a ver, es grupo Planeta, al menos en novela pretendidamente negra tampoco se puede esperar mucho

    ResponderEliminar
  4. No conocía el libro, así que me apunto la reseña para tenerla en cuenta.
    Viendo la temática también pienso que puede que éste no sea tu tipo de novela. En cuanto a la escritura, bueno, es una crítica bastante dura la que haces. Como sabes, por desgracia se publican muchos libros aparentemente peor escritos que éste, al menos por lo que muestras. De todas maneras entiendo tu frustración y comparto tu opinión sobre la falta de una labor de edición a la que cada vez estamos más acostumbrados.

    ResponderEliminar
  5. El problema que describes es tristemente frecuente: reseñas que ponen el título de turno por las nubes sin más razón para ello que haberlo recibido gratis de la editorial. En mi opinión, recibir libros supone el compromiso de leerlos y reseñarlos, pero no me cabe en la cabeza que la gente siga vendiendo su opinión a cambio del "regalo" (que no es tal). ¿O será que en realidad no tienen opinión ni criterio?. Muchos parecen llevados por el ansia de colaborar con el máximo posible de editoriales y acumular el máximo posible de libros enviados por ellas al mes, para luego escribir reseñas sin alma en las que no es fácil encontrar un solo argumento.

    Me ha encantado tu reseña clara y directa, aunque no me cabe duda de que habrá muchos que te mirarán mal por osar ser sincero y no limitarte a hacer una promoción pura y dura, como hacen otros. Me temo que tener criterio y la valentía de dar la opinión propia, especialmente si ésta es negativa, no es muy popular en el gremio "blogueril".

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  6. Por favor... ¿Qué diablos es eso?
    No solamente llegas al final de la frase casi sin aliento, sino que la cabeza casi me explota porque no es capaz de entender lo que está leyendo. Lo lee dos veces y solo son palabras que al parecer son bonitas y quedan bien juntas, pero a las que no le encuentro sentido, ni llego a "ver" lo que me describe.

    Este caso es común. Ojalá y fuera el único caso que recibiera puntuaciones elevadísimas solo porque quienes lo puntúan han recibido gratis el ejemplar.

    Gracias por la reseña. Será un libro del que huiré.
    (Sus "haters" crecen xD)

    ResponderEliminar
  7. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  8. A mí tu reseña me recuerda un montón a la Trilogía del Baztán.
    No sé si la has leído, pero casi todo el mundo la pone por las nubes.
    Yo que soy una FAN de Mentes Criminales, había cosas que me parecían ya de risa.. y que ella, una navarra normal, hubiera estado en Quantico, bueno... tiene cierta gracia.
    Más un montón de tópicos, especialmente en el tercero.
    Este ya de por sí no me llamaba -pese a las buenas reseñas que he visto- pero es que ahora, no me acerco ni con un palo. Gracias por la sinceridad
    un besito

    ResponderEliminar
  9. ¡Hola!
    He llegado aquí a través de los comentarios en Twitter de Uve y Atenea. También he visto las quejas de la escritora porque 100 páginas no son suficientes. Quizá para opinar de la historia se pueda discutir (nunca sabes si va a dar un giro o qué) pero para criticar lo que has criticado... podrías haber parado antes y ser igual de válida.

    Las descripciones tan pobres que parece que no están trabajadas, que se ha conformado con las típicas. Y el uso de las comas me ha agobiado muchísimo. Yo creo que no soportaría ni un capítulo así. Cuando el uso de las comas es "anormal" porque quieres que el lector sienta determinadas emociones, se meta más en la historia o empatice más con el personaje pues lo veo bien, un buen recurso si sabe utilizarse adecuadamente (como en el caso de «Johnny cogió su fusil» que apenas tiene y está bien, consigue su propósito). Pero aquí se ve claramente que no está como recurso, sino que... bueno, que no sabe usar las comas xD

    Es una pena que la autora no sea capaz de aceptar una mala crítica. En fin, no recuerdo si he visto el libro por ahí o no. Lo que si sé es que, visto lo visto, no pienso leerlo.

    Un saludo :)

    ResponderEliminar
  10. He encontrado esta reseña a través de Twitter y debo decir que he visto numerosos anuncios poniendo por las nubes esta novela pero hasta ahora no había leído ninguna crítica. De hecho es la primera que leo sobre Puerto escondido y es muy positivo que sea una reseña negativa y bien construida. Si como dices, la novela se desarrolla con esa ortografía y ese estilo tan... bueno, tan extraño será mejor dejarla pasar. Creo que la editorial quiere aprovechar el pelotazo de la trilogía de Dolores Redondo solo que en un ambiente costero y con su niño muerto de turno. Me voy a quedar por aquí. Saludos.

    ResponderEliminar
  11. No hay que ser un experto para darse cuenta que las frases chillan terriblemente. que joyas has sacado, ni lo conocía ni me le acercaré jamas

    ResponderEliminar
  12. Menos mal que alguien tiene un poco de sentido común y se ha dado cuenta que esta novela esta mal escrita y debería haber pasado una revisión por parte de Destino.

    ResponderEliminar
  13. Hola, muchas gracias por tu opinión. Me has ahorrado un regalo de Navidad frustrado :-)

    ResponderEliminar
  14. AlexanderAlexander: en primer lugar enhorabuena por atreverse a hacer lo que pocos se atreven a hacer.
    Lo que describes es lo, desgraciadamente, lógico y habitual por las latitudes hispanas: las grandes editoriales mainstream controlan, o al menos aspiran a, controlarlo todo: tuiteros supuestamente independientes, blogueros y blogueras también supuestamente independientes, etc... Con eso y el resto de su maquinaria publicitaria cautiva (radios, televisiones, periódicos...) crean estos “grandes éxitos” que, tras pasar por el ojo crítico se quedan, más o menos en eso que tú describes.
    Entre tanto los editores independientes andamos puestos en caza y captura.
    Si se nos ocurre tratar de promocionar lo nuestro en redes sociales sale la Guardia de Hierro de los tuiteros chupiguayalternativososeatotaltíosytías del mainstream y te dicen, “eh, colega, que eso es spam, ¿de qué vas?”.
    Eso, más que las comas y la falta de cuidado en la edición, es lo peor de todo. No es el único caso. He leído reseñas de la “Trilogía del Baztán” que demostraban, con pruebas a la vista, que la superventas había hecho corta pega de fragmentos sacados de ¡Wikipedia!...
    Sólo te/os pido, si no es mucho, que comparéis “Puerto escondido” con “Alcolea”. Está ambientada en el País Vasco en el invierno de 1876, durante los últimos meses de la tercera guerra carlista... La nieve caída sobre los campos de batalla cubre sangre y muertos pero no a todos ellos. Hay algunas víctimas que, eso es evidente, no son producto de la lucha entre liberales y “cruzados de la causa”...
    https://www.amazon.es/dp/1522707808

    ResponderEliminar
  15. Empecé atraído por la historia pero pronto me rendí al uso y abuso de adjetivos y a la deriva de la trama hacia serie de televisión de sobremesa (que no de horario nocturno), coincido contigo en gran parte de tu reseña y la mía saldrá siendo parecida a la tuya,
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  16. Empecé atraído por la historia pero pronto me rendí al uso y abuso de adjetivos y a la deriva de la trama hacia serie de televisión de sobremesa (que no de horario nocturno), coincido contigo en gran parte de tu reseña y la mía saldrá siendo parecida a la tuya,
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  17. A mi la novela de Maria Oruña me pareció más que aceptable. Te atrevo a recomenar su lectura.

    ResponderEliminar
  18. Me la recomendó una amiga.Leí críticas en internet y me animé.
    La tengo que dejar, para mí es infumable.No solamente el uso abusivo de comas y estas descripciones que más que poeticas son esperpenticas.
    Si no dialogos que no son creibles.Que como lector notas que lo que explica el personaje no va dirigido a su interlocutor si no a nosotros.Para que sepamos como funciona la ciencia forense.No creo q un forense le explique de manera tan didáctica como funciona la putrefacción de un cadaver a un policia ya curtido.Se que me lo esta contando a mi,y ya no me la creo.A parte que tb lo hace para q veamos lo que sabe como escritora.
    Gracias por tu crítica, pensaba que era rara

    ResponderEliminar